TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 19:05:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第一百七 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ nhất bách thất 十六 thập lục     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分讚般若品第三十二之五 sơ phần tán Bát-nhã phẩm đệ tam thập nhị chi ngũ 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於一切智作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nhất thiết trí tác Đại tác tiểu , 於道相智、一切相智亦作大作小;於一切智 ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác Đại tác tiểu ;ư nhất thiết trí 作集作散, tác tập tác tán , 於道相智、一切相智亦作集作散;於一切智作有量作無量, ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác tập tác tán ;ư nhất thiết trí tác hữu lượng tác vô lượng , 於道相智、一切相智亦作有量作無量;於一切智作廣作狹, ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư nhất thiết trí tác quảng tác hiệp , 於道相智、一切相智亦作廣作狹;於一切智 ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác quảng tác hiệp ;ư nhất thiết trí 作有力作無力, tác hữu lực tác vô lực , 於道相智、一切相智亦作有力作無力。 ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí 波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, Ba-la-mật-đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於一切陀羅尼門作大作小, ư nhất thiết đà-la-ni môn tác Đại tác tiểu , 於一切三摩地門亦作大作小;於一切陀羅尼門作集作散, ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác Đại tác tiểu ;ư nhất thiết đà-la-ni môn tác tập tác tán , 於一切三摩地門亦作集作散;於一切陀羅尼 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác tập tác tán ;ư nhất thiết Đà-la-ni 門作有量作無量, môn tác hữu lượng tác vô lượng , 於一切三摩地門亦作有量作無量;於一切陀羅尼門作廣作狹, ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư nhất thiết đà-la-ni môn tác quảng tác hiệp , 於一切三摩地門亦作廣作狹;於一切陀羅尼門 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác quảng tác hiệp ;ư nhất thiết đà-la-ni môn 作有力作無力, tác hữu lực tác vô lực , 於一切三摩地門亦作有力作無力。 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí 波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, Ba-la-mật-đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於預流作大作小, ư Dự-lưu tác Đại tác tiểu , 於一來、不還、阿羅漢亦作大作小;於預流作集作散, ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác Đại tác tiểu ;ư Dự-lưu tác tập tác tán , 於一來、不還、阿羅漢亦作集作散;於預流作有量作無量, ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác tập tác tán ;ư Dự-lưu tác hữu lượng tác vô lượng , 於一來、不還、阿羅漢亦作有量作無量;於預流 ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư Dự-lưu 作廣作狹, tác quảng tác hiệp , 於一來、不還、阿羅漢亦作廣作狹;於預流作有力作無力, ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác quảng tác hiệp ;ư Dự-lưu tác hữu lực tác vô lực , 於一來、不還、阿羅漢亦作有力作無力。 ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩依般若、靜慮、精進、安忍、淨 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh 戒、布施波羅蜜多, giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於預流向預流果作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư dự lưu hướng dự lưu quả tác Đại tác tiểu , 於一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果 ư nhất lai hướng nhất lai quả 、bất hoàn hướng bất hoàn quả 、A-la-hán hướng A-la-hán quả 亦作大作小;於預流向預流果作集作散, diệc tác Đại tác tiểu ;ư dự lưu hướng dự lưu quả tác tập tác tán , 於一來向乃至阿羅漢果亦作集作散;於預流 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc tác tập tác tán ;ư Dự-lưu 向預流果作有量作無量, hướng dự lưu quả tác hữu lượng tác vô lượng , 於一來向乃至阿羅漢果亦作有量作無量;於預流向預流果 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư dự lưu hướng dự lưu quả 作廣作狹, tác quảng tác hiệp , 於一來向乃至阿羅漢果亦作廣作狹;於預流向預流果作有力作無力, ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc tác quảng tác hiệp ;ư dự lưu hướng dự lưu quả tác hữu lực tác vô lực , 於一來向乃至阿羅漢果亦作有力作無力。 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 多。 「復次, đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於獨覺作大作小, ư độc giác tác Đại tác tiểu , 於獨覺菩提亦作大作小;於獨覺作集作散, ư độc giác Bồ-đề diệc tác Đại tác tiểu ;ư độc giác tác tập tác tán , 於獨覺菩提亦作集作散;於獨覺作有量作無量, ư độc giác Bồ-đề diệc tác tập tác tán ;ư độc giác tác hữu lượng tác vô lượng , 於獨覺菩提亦作有量作無量;於獨覺作廣作狹, ư độc giác Bồ-đề diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư độc giác tác quảng tác hiệp , 於獨覺菩提亦作廣作狹;於獨覺作有力作無力, ư độc giác Bồ-đề diệc tác quảng tác hiệp ;ư độc giác tác hữu lực tác vô lực , 於獨覺菩提亦作有力作無力。 ư độc giác Bồ-đề diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩依般若、靜慮、精進、安 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an 忍、淨戒、布施波羅蜜多, nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於菩薩摩訶薩作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư Bồ-Tát Ma-ha-tát tác Đại tác tiểu , 於菩薩摩訶薩行亦作大作小;於菩薩摩訶薩作 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác Đại tác tiểu ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát tác 集作散, tập tác tán , 於菩薩摩訶薩行亦作集作散;於菩薩摩訶薩作有量作無量, ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác tập tác tán ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát tác hữu lượng tác vô lượng , 於菩薩摩訶薩行亦作有量作無量;於菩薩摩訶薩作廣 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát tác quảng 作狹, tác hiệp , 於菩薩摩訶薩行亦作廣作狹;於菩薩摩訶薩作有力作無力, ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác quảng tác hiệp ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát tác hữu lực tác vô lực , 於菩薩摩訶薩行亦作有力作無力。 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩依般若、靜慮、精進、安忍、淨 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh 戒、布施波羅蜜多, giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於諸如來、應、正等覺作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác tác Đại tác tiểu , 於佛無上正等菩提亦作大作小;於諸如來、應、正等 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác Đại tác tiểu ;ư chư Như Lai 、ưng 、Chánh đẳng 覺作集作散, giác tác tập tác tán , 於佛無上正等菩提亦作集作散;於諸如來、應、正等覺作有量作無量, ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác tập tác tán ;ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác tác hữu lượng tác vô lượng , 於佛無上正等菩提亦作有量作無量;於諸如 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư chư như 來、應、正等覺作廣作狹, lai 、ưng 、chánh đẳng giác tác quảng tác hiệp , 於佛無上正等菩提亦作廣作狹;於諸如來、應、正等覺作有力作 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác quảng tác hiệp ;ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác tác hữu lực tác 無力,於佛無上正等菩提亦作有力作無力。 vô lực ,ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba 羅蜜多。 「復次, La mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於一切法作大作小、作集作散、作有量作無量、作廣作狹、 ư nhất thiết Pháp tác Đại tác tiểu 、tác tập tác tán 、tác hữu lượng tác vô lượng 、tác quảng tác hiệp 、 作有力作無力。 tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若波 「Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã Ba 羅蜜多、靜慮波羅蜜多、精進波羅蜜多、安忍 La mật đa 、tĩnh lự Ba-la-mật-đa 、tinh tấn Ba-la-mật-đa 、an nhẫn 波羅蜜多、淨戒波羅蜜多、布施波羅蜜多, Ba-la-mật-đa 、tịnh giới Ba-la-mật đa 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於色不作大不作小, ư sắc bất tác Đại bất tác tiểu , 於受、想、行、識亦不作大不作小;於色不作集不作散, ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư sắc bất tác tập bất tác tán , 於受、想、行、識亦不作集不作散;於色不作有量不作無量, ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc bất tác tập bất tác tán ;ư sắc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於受、想、行、識亦不作有量不作無量;於色不作廣 ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư sắc bất tác quảng 不作狹, bất tác hiệp , 於受、想、行、識亦不作廣不作狹;於色不作有力不作無力, ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư sắc bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於受、想、行、識亦不作有力不作無力。 ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於眼處不作大不作小, ư nhãn xứ/xử bất tác Đại bất tác tiểu , 於耳、鼻、舌、身、意處亦不作大不作小;於眼處不作集不作散, ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư nhãn xứ/xử bất tác tập bất tác tán , 於耳、鼻、舌、身、意處亦不作集不作散;於眼處不作有量不作無量, ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc bất tác tập bất tác tán ;ư nhãn xứ/xử bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於耳、鼻、舌、身、意處亦不作有量不作無量;於 ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư 眼處不作廣不作狹, nhãn xứ/xử bất tác quảng bất tác hiệp , 於耳、鼻、舌、身、意處亦不作廣不作狹;於眼處不作有力不作無力, ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư nhãn xứ/xử bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於耳、鼻、舌、身、意處亦不作有力不作無力。 ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 「復次, mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於色處不作大不作小, ư sắc xử bất tác Đại bất tác tiểu , 於聲、香、味、觸、法處亦不作大不作小;於色處不作集不作散, ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư sắc xử bất tác tập bất tác tán , 於聲、香、味、觸、法處亦不作集不作散;於色處不作有量 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc bất tác tập bất tác tán ;ư sắc xử bất tác hữu lượng 不作無量, bất tác vô lượng , 於聲、香、味、觸、法處亦不作有量不作無量;於色處不作廣不作狹, ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư sắc xử bất tác quảng bất tác hiệp , 於聲、香、味、觸、法處亦不作廣不作狹;於色處不作 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư sắc xử bất tác 有力不作無力, hữu lực bất tác vô lực , 於聲、香、味、觸、法處亦不作有力不作無力。 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、 布施波羅蜜多, bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於眼界不作大不作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nhãn giới bất tác Đại bất tác tiểu , 於色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受亦不作大不作 ư sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác Đại bất tác 小;於眼界不作集不作散, tiểu ;ư nhãn giới bất tác tập bất tác tán , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受亦不作集不作散;於眼界 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác tập bất tác tán ;ư nhãn giới 不作有量不作無量, bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受亦不作有量不作無量;於眼界不 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư nhãn giới bất 作廣不作狹, tác quảng bất tác hiệp , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受亦不作廣不作狹;於眼界不作有力不 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư nhãn giới bất tác hữu lực bất 作無力, tác vô lực , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受亦不作有力不作無力。 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、 安忍、淨戒、布施波羅蜜多, an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於耳界不作大不作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nhĩ giới bất tác Đại bất tác tiểu , 於聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受亦不 ư thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất 作大不作小;於耳界不作集不作散, tác Đại bất tác tiểu ;ư nhĩ giới bất tác tập bất tác tán , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受亦不作集不作 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác tập bất tác 散;於耳界不作有量不作無量, tán ;ư nhĩ giới bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受亦不作有量不作無 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lượng bất tác vô 量;於耳界不作廣不作狹, lượng ;ư nhĩ giới bất tác quảng bất tác hiệp , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受亦不作廣不作狹;於耳界 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư nhĩ giới 不作有力不作無力, bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受亦不作有力不作無力。 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於鼻界不作大不作小, ư tỳ giới bất tác Đại bất tác tiểu , 於香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受亦不作大不作小;於鼻界不作集不 ư hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư tỳ giới bất tác tập bất 作散, tác tán , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受亦不作集不作散;於鼻界不作有量不作無量, ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác tập bất tác tán ;ư tỳ giới bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受亦不作有量 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lượng 不作無量;於鼻界不作廣不作狹, bất tác vô lượng ;ư tỳ giới bất tác quảng bất tác hiệp , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受亦不作廣不作狹;於 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư 鼻界不作有力不作無力, tỳ giới bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受亦不作有力不作無力。 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 多。 「復次, đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於舌界不作大不作小, ư thiệt giới bất tác Đại bất tác tiểu , 於味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受亦不作大不作小;於舌界不 ư vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư thiệt giới bất 作集不作散, tác tập bất tác tán , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受亦不作集不作散;於舌界不作有量不 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác tập bất tác tán ;ư thiệt giới bất tác hữu lượng bất 作無量, tác vô lượng , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受亦不作有量不作無量;於舌界不作廣不作狹, ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư thiệt giới bất tác quảng bất tác hiệp , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受亦不作廣 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác quảng 不作狹;於舌界不作有力不作無力, bất tác hiệp ;ư thiệt giới bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受亦不作有力不 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lực bất 作無力。 tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí 波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, Ba-la-mật-đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於身界不作大不作小, ư thân giới bất tác Đại bất tác tiểu , 於觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受亦不作大不作小;於身 ư xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư thân 界不作集不作散, giới bất tác tập bất tác tán , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受亦不作集不作散;於身界不作有 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác tập bất tác tán ;ư thân giới bất tác hữu 量不作無量, lượng bất tác vô lượng , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受亦不作有量不作無量;於身界不作廣不 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư thân giới bất tác quảng bất 作狹, tác hiệp , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受亦不作廣不作狹;於身界不作有力不作無力, ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư thân giới bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受亦不作有力 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lực 不作無力。 bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố 施波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, thí Ba-la-mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於意界不作大不作小, ư ý giới bất tác Đại bất tác tiểu , 於法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受亦不作大不作小; ư Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác Đại bất tác tiểu ; 於意界不作集不作散, ư ý giới bất tác tập bất tác tán , 於法界乃至意觸為緣所生諸受亦不作集不作散;於意界 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác tập bất tác tán ;ư ý giới 不作有量不作無量, bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於法界乃至意觸為緣所生諸受亦不作有量不作無量;於意界不 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư ý giới bất 作廣不作狹, tác quảng bất tác hiệp , 於法界乃至意觸為緣所生諸受亦不作廣不作狹;於意界不作有力不 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư ý giới bất tác hữu lực bất 作無力, tác vô lực , 於法界乃至意觸為緣所生諸受亦不作有力不作無力。 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、 安忍、淨戒、布施波羅蜜多, an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於地界不作大不作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư địa giới bất tác Đại bất tác tiểu , 於水、火、風、空、識界亦不作大不作小;於地界不 ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư địa giới bất 作集不作散, tác tập bất tác tán , 於水、火、風、空、識界亦不作集不作散;於地界不作有量不作無量, ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc bất tác tập bất tác tán ;ư địa giới bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於水、火、風、空、識界亦不作有量不作無量;於地界不 ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư địa giới bất 作廣不作狹, tác quảng bất tác hiệp , 於水、火、風、空、識界亦不作廣不作狹;於地界不作有力不作無力, ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư địa giới bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於水、火、風、空、識界亦不作有力不作無力。 ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於無明不作大不作小, ư vô minh bất tác Đại bất tác tiểu , 於行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱亦不作大不作小;於無明不 ư hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư vô minh bất 作集不作散, tác tập bất tác tán , 於行乃至老死愁歎苦憂惱亦不作集不作散;於無明不作有量不作無量, ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc bất tác tập bất tác tán ;ư vô minh bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於行乃至老死愁歎苦憂惱亦不作有量不 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc bất tác hữu lượng bất 作無量;於無明不作廣不作狹, tác vô lượng ;ư vô minh bất tác quảng bất tác hiệp , 於行乃至老死愁歎苦憂惱亦不作廣不作狹;於無明 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư vô minh 不作有力不作無力, bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於行乃至老死愁歎苦憂惱亦不作有力不作無力。 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於布施波羅蜜多不作大不作小, ư bố thí Ba-la-mật đa bất tác Đại bất tác tiểu , 於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多亦不作大不作小;於布施波羅蜜 ư tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư bố thí Ba-la-mật 多不作集不作散, đa bất tác tập bất tác tán , 於淨戒乃至般若波羅蜜多亦不作集不作散;於布施波羅蜜多不 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc bất tác tập bất tác tán ;ư bố thí Ba-la-mật đa bất 作有量不作無量, tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於淨戒乃至般若波羅蜜多亦不作有量不作無量;於布施波羅蜜多 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư bố thí Ba-la-mật đa 不作廣不作狹, bất tác quảng bất tác hiệp , 於淨戒乃至般若波羅蜜多亦不作廣不作狹;於布施波羅蜜多不作有 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư bố thí Ba-la-mật đa bất tác hữu 力不作無力, lực bất tác vô lực , 於淨戒乃至般若波羅蜜多亦不作有力不作無力。 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、 安忍、淨戒、布施波羅蜜多, an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於內空不作大不作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nội không bất tác Đại bất tác tiểu , 於外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢 ư ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất 竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共 cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cọng 相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性 tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh 自性空亦不作大不作小;於內空不作集 tự tánh không diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư nội không bất tác tập 不作散, bất tác tán , 於外空乃至無性自性空亦不作集不作散;於內空不作有量不作無量, ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc bất tác tập bất tác tán ;ư nội không bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於外空乃至無性自性空亦不作有量不作無量;於 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư 內空不作廣不作狹, nội không bất tác quảng bất tác hiệp , 於外空乃至無性自性空亦不作廣不作狹;於內空不作有力不作 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư nội không bất tác hữu lực bất tác 無力, vô lực , 於外空乃至無性自性空亦不作有力不作無力。 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố 施波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, thí Ba-la-mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於真如不作大不作小, ư chân như bất tác Đại bất tác tiểu , 於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛 ư Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư 空界、不思議界亦不作大不作小;於真如不 không giới 、bất tư nghị giới diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư chân như bất 作集不作散, tác tập bất tác tán , 於法界乃至不思議界亦不作集不作散;於真如不作有量不作無量, ư Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc bất tác tập bất tác tán ;ư chân như bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於法界乃至不思議界亦不作有量不作無量;於 ư Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư 真如不作廣不作狹, chân như bất tác quảng bất tác hiệp , 於法界乃至不思議界亦不作廣不作狹;於真如不作有力不作無 ư Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư chân như bất tác hữu lực bất tác vô 力, lực , 於法界乃至不思議界亦不作有力不作無力。 ư Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí 波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, Ba-la-mật-đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於苦聖諦不作大不作小, ư khổ thánh đế bất tác Đại bất tác tiểu , 於集、滅、道聖諦亦不作大不作小;於苦聖諦不作集不作散, ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư khổ thánh đế bất tác tập bất tác tán , 於集、滅、道聖諦亦不作集不作散;於苦聖諦不 ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc bất tác tập bất tác tán ;ư khổ thánh đế bất 作有量不作無量, tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於集、滅、道聖諦亦不作有量不作無量;於苦聖諦不作廣不作狹, ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư khổ thánh đế bất tác quảng bất tác hiệp , 於集、滅、道聖諦亦不作廣不作狹;於苦聖諦不 ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư khổ thánh đế bất 作有力不作無力, tác hữu lực bất tác vô lực , 於集、滅、道聖諦亦不作有力不作無力。 ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、 布施波羅蜜多, bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於四靜慮不作大不作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư tứ tĩnh lự bất tác Đại bất tác tiểu , 於四無量、四無色定亦不作大不作小;於四靜慮不作集 ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư tứ tĩnh lự bất tác tập 不作散, bất tác tán , 於四無量、四無色定亦不作集不作散;於四靜慮不作有量不作無量, ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc bất tác tập bất tác tán ;ư tứ tĩnh lự bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於四無量、四無色定亦不作有量不作無量;於四靜 ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư tứ tĩnh 慮不作廣不作狹, lự bất tác quảng bất tác hiệp , 於四無量、四無色定亦不作廣不作狹;於四靜慮不作有力不作無 ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư tứ tĩnh lự bất tác hữu lực bất tác vô 力, lực , 於四無量、四無色定亦不作有力不作無力。 ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí ba 羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, La mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於八解脫不作大不作小, ư bát giải thoát bất tác Đại bất tác tiểu , 於八勝處、九次第定、十遍處亦不作大不作小;於八解脫不作 ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư bát giải thoát bất tác 集不作散, tập bất tác tán , 於八勝處、九次第定、十遍處亦不作集不作散;於八解脫不作有量不作 ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc bất tác tập bất tác tán ;ư bát giải thoát bất tác hữu lượng bất tác 無量, vô lượng , 於八勝處、九次第定、十遍處亦不作有量不作無量;於八解脫不作廣不作狹, ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư bát giải thoát bất tác quảng bất tác hiệp , 於八勝處、九次第定、十遍處亦不作廣不作狹; ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc bất tác quảng bất tác hiệp ; 於八解脫不作有力不作無力, ư bát giải thoát bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於八勝處、九次第定、十遍處亦不作有力不作無力。 ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 多。 đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於四念住不作大不作小, ư tứ niệm trụ bất tác Đại bất tác tiểu , 於四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支亦不作大不作小;於四念住 ư tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư tứ niệm trụ 不作集不作散, bất tác tập bất tác tán , 於四正斷乃至八聖道支亦不作集不作散;於四念住不作有量不作無 ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc bất tác tập bất tác tán ;ư tứ niệm trụ bất tác hữu lượng bất tác vô 量, lượng , 於四正斷乃至八聖道支亦不作有量不作無量;於四念住不作廣不作狹, ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư tứ niệm trụ bất tác quảng bất tác hiệp , 於四正斷乃至八聖道支亦不作廣不作狹;於四念 ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư tứ niệm 住不作有力不作無力, trụ/trú bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於四正斷乃至八聖道支亦不作有力不作無力。 ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh 慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於空解脫門不作大不作小, ư không giải thoát môn bất tác Đại bất tác tiểu , 於無相、無願解脫門亦不作大不作小;於空解脫門不作集不作散, ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư không giải thoát môn bất tác tập bất tác tán , 於無相、無願解脫門亦不作集不作散;於空解脫門不作有 ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc bất tác tập bất tác tán ;ư không giải thoát môn bất tác hữu 量不作無量, lượng bất tác vô lượng , 於無相、無願解脫門亦不作有量不作無量;於空解脫門不作廣不作狹, ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư không giải thoát môn bất tác quảng bất tác hiệp , 於無相、無願解脫門亦不作廣不作狹;於空解 ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư không giải 脫門不作有力不作無力, thoát môn bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於無相、無願解脫門亦不作有力不作無力。 ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、 精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於五眼不作大不作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư ngũ nhãn bất tác Đại bất tác tiểu , 於六神通亦不作大不作小;於五眼不作集 ư lục Thần thông diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư ngũ nhãn bất tác tập 不作散, bất tác tán , 於六神通亦不作集不作散;於五眼不作有量不作無量, ư lục Thần thông diệc bất tác tập bất tác tán ;ư ngũ nhãn bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於六神通亦不作有量不作無量;於五眼不作廣不作狹, ư lục Thần thông diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư ngũ nhãn bất tác quảng bất tác hiệp , 於六神通亦不作廣不作狹;於五眼不作有 ư lục Thần thông diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư ngũ nhãn bất tác hữu 力不作無力, lực bất tác vô lực , 於六神通亦不作有力不作無力。 ư lục Thần thông diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí ba 羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, La mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於佛十力不作大不作小, ư Phật thập lực bất tác Đại bất tác tiểu , 於四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法亦不 ư tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp diệc bất 作大不作小;於佛十力不作集不作散, tác Đại bất tác tiểu ;ư Phật thập lực bất tác tập bất tác tán , 於四無所畏乃至十八佛不共法亦不作集不 ư tứ vô sở úy nãi chí thập bát Phật bất cộng pháp diệc bất tác tập bất 作散;於佛十力不作有量不作無量, tác tán ;ư Phật thập lực bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於四無所畏乃至十八佛不共法亦不作有量不 ư tứ vô sở úy nãi chí thập bát Phật bất cộng pháp diệc bất tác hữu lượng bất 作無量;於佛十力不作廣不作狹, tác vô lượng ;ư Phật thập lực bất tác quảng bất tác hiệp , 於四無所畏乃至十八佛不共法亦不作廣不作狹;於 ư tứ vô sở úy nãi chí thập bát Phật bất cộng pháp diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư 佛十力不作有力不作無力, Phật thập lực bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於四無所畏乃至十八佛不共法亦不作有力不作無力。 ư tứ vô sở úy nãi chí thập bát Phật bất cộng pháp diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 「復次, mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於無忘失法不作大不作小, ư vô vong thất pháp bất tác Đại bất tác tiểu , 於恒住捨性亦不作大不作小;於無忘失法不作集不作散, ư hằng trụ xả tánh diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư vô vong thất pháp bất tác tập bất tác tán , 於恒住捨性亦不作集不作散;於無忘失法不作有 ư hằng trụ xả tánh diệc bất tác tập bất tác tán ;ư vô vong thất pháp bất tác hữu 量不作無量, lượng bất tác vô lượng , 於恒住捨性亦不作有量不作無量;於無忘失法不作廣不作狹, ư hằng trụ xả tánh diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư vô vong thất pháp bất tác quảng bất tác hiệp , 於恒住捨性亦不作廣不作狹;於無忘失法不作 ư hằng trụ xả tánh diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư vô vong thất pháp bất tác 有力不作無力, hữu lực bất tác vô lực , 於恒住捨性亦不作有力不作無力。 ư hằng trụ xả tánh diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố 施波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, thí Ba-la-mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於一切智不作大不作小, ư nhất thiết trí bất tác Đại bất tác tiểu , 於道相智、一切相智亦不作大不作小;於一切智不作集不 ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư nhất thiết trí bất tác tập bất 作散, tác tán , 於道相智、一切相智亦不作集不作散;於一切智不作有量不作無量, ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc bất tác tập bất tác tán ;ư nhất thiết trí bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於道相智、一切相智亦不作有量不作無量;於一切智不 ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư nhất thiết trí bất 作廣不作狹, tác quảng bất tác hiệp , 於道相智、一切相智亦不作廣不作狹;於一切智不作有力不作無力, ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư nhất thiết trí bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於道相智、一切相智亦不作有力不作無力。 ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 「復次, mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於一切陀羅尼門不作大不作小, ư nhất thiết đà-la-ni môn bất tác Đại bất tác tiểu , 於一切三摩地門亦不作大不作小;於一切陀羅尼門不作集不 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư nhất thiết đà-la-ni môn bất tác tập bất 作散, tác tán , 於一切三摩地門亦不作集不作散;於一切陀羅尼門不作有量不作無量, ư nhất thiết tam ma địa môn diệc bất tác tập bất tác tán ;ư nhất thiết đà-la-ni môn bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於一切三摩地門亦不作有量不作無量;於一切陀 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư nhất thiết đà 羅尼門不作廣不作狹, La ni môn bất tác quảng bất tác hiệp , 於一切三摩地門亦不作廣不作狹;於一切陀羅尼門不作有力 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư nhất thiết đà-la-ni môn bất tác hữu lực 不作無力, bất tác vô lực , 於一切三摩地門亦不作有力不作無力。 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於預流不作大不作小, ư Dự-lưu bất tác Đại bất tác tiểu , 於一來、不還、阿羅漢亦不作大不作小;於預流不作集不作散, ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư Dự-lưu bất tác tập bất tác tán , 於一來、不還、阿羅漢亦不作集不作散;於預流不作有量不作無 ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc bất tác tập bất tác tán ;ư Dự-lưu bất tác hữu lượng bất tác vô 量, lượng , 於一來、不還、阿羅漢亦不作有量不作無量;於預流不作廣不作狹, ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư Dự-lưu bất tác quảng bất tác hiệp , 於一來、不還、阿羅漢亦不作廣不作狹;於預流不作有力 ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư Dự-lưu bất tác hữu lực 不作無力, bất tác vô lực , 於一來、不還、阿羅漢亦不作有力不作無力。 ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố 施波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, thí Ba-la-mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於預流向預流果不作大不作小, ư dự lưu hướng dự lưu quả bất tác Đại bất tác tiểu , 於一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果 ư nhất lai hướng nhất lai quả 、bất hoàn hướng bất hoàn quả 、A-la-hán hướng A-la-hán quả 亦不作大不作小;於預流向預流果不作集 diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư dự lưu hướng dự lưu quả bất tác tập 不作散, bất tác tán , 於一來向乃至阿羅漢果亦不作集不作散;於預流向預流果不作有量不作無 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc bất tác tập bất tác tán ;ư dự lưu hướng dự lưu quả bất tác hữu lượng bất tác vô 量, lượng , 於一來向乃至阿羅漢果亦不作有量不作無量;於預流向預流果不作廣不作狹, ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư dự lưu hướng dự lưu quả bất tác quảng bất tác hiệp , 於一來向乃至阿羅漢果亦不作廣不作狹;於 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư 預流向預流果不作有力不作無力, dự lưu hướng dự lưu quả bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於一來向乃至阿羅漢果亦不作有力不作無力。 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於獨覺不作大不作小, ư độc giác bất tác Đại bất tác tiểu , 於獨覺菩提亦不作大不作小;於獨覺不作集不作散, ư độc giác Bồ-đề diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư độc giác bất tác tập bất tác tán , 於獨覺菩提亦不作集不作散;於獨覺不作有量不作無量, ư độc giác Bồ-đề diệc bất tác tập bất tác tán ;ư độc giác bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於獨覺菩提亦不作有量不作無量;於獨覺不 ư độc giác Bồ-đề diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư độc giác bất 作廣不作狹, tác quảng bất tác hiệp , 於獨覺菩提亦不作廣不作狹;於獨覺不作有力不作無力, ư độc giác Bồ-đề diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư độc giác bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於獨覺菩提亦不作有力不作無力。 ư độc giác Bồ-đề diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、 安忍、淨戒、布施波羅蜜多, an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於菩薩摩訶薩不作大不作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư Bồ-Tát Ma-ha-tát bất tác Đại bất tác tiểu , 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小;於菩薩 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư Bồ Tát 摩訶薩不作集不作散, Ma-ha tát bất tác tập bất tác tán , 於菩薩摩訶薩行亦不作集不作散;於菩薩摩訶薩不作有量不 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc bất tác tập bất tác tán ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát bất tác hữu lượng bất 作無量, tác vô lượng , 於菩薩摩訶薩行亦不作有量不作無量;於菩薩摩訶薩不作廣不作狹, ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát bất tác quảng bất tác hiệp , 於菩薩摩訶薩行亦不作廣不作狹;於菩薩摩訶 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư Bồ Tát Ma-ha 薩不作有力不作無力, tát bất tác hữu lực bất tác vô lực , 於菩薩摩訶薩行亦不作有力不作無力。 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、 安忍、淨戒、布施波羅蜜多, an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於諸如來、應、正等覺不作大不作小, ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác bất tác Đại bất tác tiểu , 於佛無上正等菩提亦不作大不作小;於諸如來、應、正等覺不作集不作散, ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc bất tác Đại bất tác tiểu ;ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác bất tác tập bất tác tán , 於佛無上正等菩提亦不作集不作散;於諸如來、應、 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc bất tác tập bất tác tán ;ư chư Như Lai 、ưng 、 正等覺不作有量不作無量, chánh đẳng giác bất tác hữu lượng bất tác vô lượng , 於佛無上正等菩提亦不作有量不作無量;於諸如來、應、正 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc bất tác hữu lượng bất tác vô lượng ;ư chư Như Lai 、ưng 、chánh 等覺不作廣不作狹, đẳng giác bất tác quảng bất tác hiệp , 於佛無上正等菩提亦不作廣不作狹;於諸如來、應、正等覺不作有 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc bất tác quảng bất tác hiệp ;ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác bất tác hữu 力不作無力, lực bất tác vô lực , 於佛無上正等菩提亦不作有力不作無力。 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc bất tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、 布施波羅蜜多, bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於一切法不作大不作小、不作集不作散、不作有量不作無量、不作廣不作狹、不 ư nhất thiết Pháp bất tác Đại bất tác tiểu 、bất tác tập bất tác tán 、bất tác hữu lượng bất tác vô lượng 、bất tác quảng bất tác hiệp 、bất 作有力不作無力。 tác hữu lực bất tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 大般若波羅蜜多經卷第一百七十六 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ nhất bách thất thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 19:05:38 2008 ============================================================